• Colofon
  • Voorpagina
  • Suriname
  • Lifestyle
  • Nederland
  • Gezondheid
  • Opinie
    • Column
  • Entertainment
  • Technologie
  • Sport
  • Contact
Geen resultaat
Bekijk alle
Geen resultaat
Bekijk alle
  • Voorpagina
  • Suriname
  • Lifestyle
  • Nederland
  • Gezondheid
  • Opinie
  • Column
  • Entertainment
  • Technologie
  • Sport
  • Contact

Surinaamse jongeren en de Nederlandse taal

Waar het Nederlands wegglijdt en de moedertaal het overneemt

Ida Thornhill door Ida Thornhill
12 december 2025 00:00
in Column
student lezen school boek

Jeugd. Foto ter illustratie.

Ik merk het steeds vaker wanneer ik een groep jongeren hoor praten. Het Nederlands glipt weg zodra de zinnen langer worden en de onzekerheid toeslaat.

Jongeren in Suriname schakelen moeiteloos terug naar wat voor hen natuurlijk voelt, naar de taal die hen thuis vormt en zonder nadenken over hun lippen rolt. Het is een verschuiving die stil begon, maar nu niet meer te missen is in klaslokalen door het hele land.

De vrijheid van spreken zonder angst

Wat mij vooral opvalt, is hoe hoorbaar de opluchting is wanneer leerlingen overschakelen op hun moedertaal. Een grap klinkt voller, een verhaal krijgt kleur, een emotie landt precies waar die moet.

In het Nederlands blijft het zoeken naar ritme, alsof elke zin via een filter moet.

Die drempel duwt jongeren als vanzelf terug naar het Sranantongo, Javaans, Marrontaal of Hindoestaans wanneer ze iets levendig willen vertellen. En eerlijk gezegd begrijp ik het maar al te goed. Taal is geen jas die je zomaar verwisselt; het is een huid.

Pogingen om de kloof te dichten

Onder leraren zie ik oprechte inspanningen om het gat te verkleinen. Kleine oefengroepen, rustige ruimtes, extra momenten waarop leerlingen hun onzekerheden durven tonen.

Het helpt, zeggen ze, maar slechts tot op een bepaald punt. Zelfs als grammatica en uitspraak verbeteren, blijft in gewone gesprekken de moedertaal de veilige haven waarin jongeren zich volledig durven uiten.

Taal als identiteit en bescherming

Het laat zien hoe taal functioneert in ons land. Het is identiteit, comfort, geschiedenis en soms een stil verzet tegen een norm die nooit helemaal de onze is geworden.

Daarom hoop ik dat scholen blijven inzien dat tweetaligheid geen tekort is, maar een rijkdom waarin jongeren kunnen groeien zonder hun stem kwijt te raken.

Ida Thornhill

Docente / Auteur / Columniste

ShareTweetSendSend

Meer berichten

koppel relatie overspel suriname vreemdgaan
Column

Trouwe relaties in Suriname zijn niet meer vanzelfsprekend

man winkel betalen supermarkt geld pinnen
Column

Waarom Surinamers in Nederland zelf boodschappen inpakken maar thuis opeens niet meer

DNA de nationale assemblee buitenhof den haag
Column

In Nederland onderhandelt men maanden, in Suriname telt alleen wie een post krijgt

geld sparen euro
Column

Eurogeld uit Nederland verandert dagelijks leven Suriname

nederland vlag holland
Column

Waarom kijken sommige Surinamers neer op de Nederlandse taal?

bouwvakker arbeider tegels timmerman wrokomang
Column

Bouwvakkers die zwartwerken zuigen Suriname financieel leeg

Nieuws uit Suriname | gfcnieuws.com

© 2026 GFC Nieuws

GFC Nieuws is een toonaangevend Surinaams mediahuis, gevestigd in Paramaribo. Sinds 2010 brengen wij dagelijks betrouwbaar nieuws, actualiteiten en lifestyle-artikelen met focus op Suriname en de Surinaamse gemeenschap wereldwijd. Onze redactie bestaat uit ervaren journalisten en columnisten, actief in zowel Suriname als Nederland.

  • Contact

Sociale media

Geen resultaat
Bekijk alle
  • Voorpagina
  • Suriname
  • Lifestyle
  • Nederland
  • Gezondheid
  • Opinie
    • Column
  • Entertainment
  • Technologie
  • Sport
  • Contact

© 2026 GFC Nieuws