Het Surinaamse woord Dale, ooit een veelgebruikte term om iemand aan te duiden die zich als een sufferd of onnozel persoon gedraagt, wordt door de jeugd van tegenwoordig nauwelijks nog gebruikt.
Waar het vroeger zowel in Suriname als onder Surinamers in Nederland vlot over de tong ging, lijkt het woord nu grotendeels in vergetelheid te zijn geraakt.
Dat vertelt lifestyleanalist en trendwatcher Patricia Wong aan GFC Nieuws Lifestyle.
Volgens Wong is het verdwijnen van Dale geen op zichzelf staand fenomeen, maar onderdeel van een breder taalproces.
“Taal leeft voortdurend. Woorden komen op, raken ingeburgerd en verdwijnen soms weer zonder dat we het echt doorhebben,” legt zij uit. “Wat vandaag hip en herkenbaar is, kan over tien of twintig jaar ouderwets klinken.”
Van alledaags naar ouderwets
Wong vindt het opvallend dat juist Dale zo sterk is weggezakt. “Het was een woord dat bijna iedereen kende en begreep. Je hoorde het op schoolpleinen, in buurten en ook in huiselijke kring,” zegt ze.
Tegenwoordig kiest de jeugd vaker voor andere, vaak kortere of internationaler klinkende termen om hetzelfde gedrag te benoemen. Sociale media, muziek en invloeden uit het buitenland spelen daarin een grote rol.
Taal beweegt mee met de tijd
Volgens de trendwatcher laat dit voorbeeld opnieuw zien hoe flexibel taal is.
Nieuwe generaties geven hun eigen draai aan communicatie en vervangen oude woorden door nieuwe uitdrukkingen die beter passen bij hun belevingswereld.
“Dat Dale langzaam verdwijnt, betekent niet dat het woord waardeloos was,” is de mening van Wong. “Het toont juist aan hoe rijk en dynamisch onze taal is.”
Ze sluit af met de constatering dat woorden als Dale misschien minder worden uitgesproken, maar wel een blijvende plek hebben in het collectieve taalgeheugen van oudere Surinamers.







