• Colofon
  • Voorpagina
  • Suriname
  • Lifestyle
  • Nederland
  • Gezondheid
  • Opinie
    • Column
  • Entertainment
  • Technologie
  • Sport
  • Contact
Geen resultaat
Bekijk alle
Geen resultaat
Bekijk alle
  • Voorpagina
  • Suriname
  • Lifestyle
  • Nederland
  • Gezondheid
  • Opinie
  • Column
  • Entertainment
  • Technologie
  • Sport
  • Contact

Bij taalproblemen stappen Surinamers vaker over op Engelse termen

Jennifer Atmo door Jennifer Atmo
2 augustus 2025 05:00
in Lifestyle, Suriname
paramaribo suriname

De Surinaamse hoofdstad Paramaribo.

Een volledig Nederlandse zin uitspreken schijnt voor veel Surinamers een uitdaging te zijn. Vooral in gesprekken met jongeren valt het op dat zinnen doorspekt zijn met Engelse woorden.

Volgens lifestyle-deskundige en trendwatcher Patricia Wong ligt dat niet alleen aan stoerdoenerij.

“Veel jongeren kennen soms gewoonweg het juiste Nederlandse woord niet en vullen het dan aan met wat ze wél weten: Engels,” zegt ze in gesprek met GFC Nieuws Lifestyle.

Suriname is een meertalig land, waar Sranan Tongo, Nederlands en Engels elkaar voortdurend kruisen. Dat heeft z’n charme, maar volgens Wong ontstaat er ook verwarring.

“Sommigen vinden Nederlands niet belangrijk genoeg. Ze zeggen: Engels is een wereldtaal, dus waarom zou ik moeite doen voor Nederlands?”

Dat klinkt logisch in een tijd waarin Engelstalige muziek, series en sociale media het dagelijks leven beïnvloeden.

Toch stelt Wong de vraag of het in de praktijk wel werkt. “Ik ken mensen die vol zelfvertrouwen naar Amerika of Canada vertrekken, maar eenmaal daar ontdekken dat hun Engels lang niet zo goed is als ze dachten.”

Een leerkracht uit Paramaribo vertelt dat kinderen in groep 5 zinnen gebruiken zoals “wanneer ik klein was” – een duidelijke vertaling van “when I was little”. Zulke zinnen zijn grammaticaal onjuist in het Nederlands, maar komen steeds vaker voor.

De werkelijkheid is dat veel Surinamers, jong en oud, worstelen met woordenschat in het Nederlands.

Het gevolg is een mengvorm van talen die niet alleen opvalt in informele gesprekken, maar ook in het onderwijs en op de werkvloer.

Wong stelt dat taal geen vaststaand iets is, maar zich aanpast. “Toch is het handig om tenminste één taal goed te beheersen. En voor wie in Suriname woont of werkt, blijft Nederlands voorlopig nog altijd de voertaal.”

ShareTweetSendSend

Meer berichten

Update bouw brug over de Corantijn rivier
Buitenland

Guyanese scheepvaartsector wijst voorstel Suriname over vrijstellingen Corantijnrivier af

autobrand
Suriname

Grasbrand verwoest meerdere voertuigen aan Weythingweg

vissersboten 1
Buitenland

Guyana blijft inzetten op dialoog met Suriname over visrechten

currie olympisch
Suriname

Olympische waarden krijgen plek in Surinaams onderwijs

santokhi
Suriname

VHP lanceert herdenkingsboek voor Santokhi en roept op tot bijdragen

robby makka en santokhi decoratie
Suriname

Robby Makka pleit voor standbeeld en vernoemingen ter ere van Santokhi

Nieuws uit Suriname | gfcnieuws.com

© 2026 GFC Nieuws

GFC Nieuws is een toonaangevend Surinaams mediahuis, gevestigd in Paramaribo. Sinds 2010 brengen wij dagelijks betrouwbaar nieuws, actualiteiten en lifestyle-artikelen met focus op Suriname en de Surinaamse gemeenschap wereldwijd. Onze redactie bestaat uit ervaren journalisten en columnisten, actief in zowel Suriname als Nederland.

  • Contact

Sociale media

Geen resultaat
Bekijk alle
  • Voorpagina
  • Suriname
  • Lifestyle
  • Nederland
  • Gezondheid
  • Opinie
    • Column
  • Entertainment
  • Technologie
  • Sport
  • Contact

© 2026 GFC Nieuws